都合 具合 场合 状况的区别都合(つごう):时间上安排用的比较多,例:6时で都合はよろしいですか?6点的时候,你方便吗?具合(ぐあい):健康状况,情况,也多用于软件开发日语中例:このところ少し具合が悪い, 这几天有些不舒服,场合(ばあい):场合,情况,什么什么的时候,用法比较广泛,有时候相当于とき例:犹予(ゆうよ)している场合ではない,不是犹豫的时候,この场合、そのボタンを押します, 状况:与中文中的“状况”意思基本相同,多用于事情发展情况, 例:A:「今の状况を说明くれ,」和我说说现在的状况B:「はい、それは,,,」好的,是这样的,,。
都合 具合 场合 状况的区别
都合(つごう):时间上安排用的比较多。
例:6时で都合はよろしいですか? 6点的时候,你方便吗?
具合(ぐあい):健康状况,情况,也多用于软件开发日语中
例:このところ少し具合が悪い。 这几天有些不舒服。
场合(ばあい):场合,情况,什么什么的时候。用法比较广泛。有时候相当于とき
例:犹予(ゆうよ)している场合ではない。不是犹豫的时候。
この场合、そのボタンを押します。
状况(じょうきょう):与中文中的“状况”意思基本相同。多用于事情发展情况。
例:
A:「今の状况を说明くれ。」和我说说现在的状况
B:「はい、それは。。。」好的,是这样的。。。
上一篇:国内最贵的雪糕排行榜?