当前位置:首页 > 乘车 > 正文

求解 “状况,场合,都合”三者的区别?

  • 乘车
  • 2025-09-26 19:35:33
  • 3
都合 具合 场合 状况的区别都合(つごう):时间上安排用的比较多,例:6时で都合はよろしいですか?6点的时候,你方便吗?具合(ぐあい):健康状况,情况,也多用于软件开发日语中例:このところ少し具合が悪い, 这几天有些不舒服,场合(ばあい):场合,情况,什么什么的时候,用法比较广泛,有时候相当于とき例:犹予(ゆうよ)している场合ではない,不是犹豫的时候,この场合、そのボタンを押します, 状况:与中文中的“状况”意思基本相同,多用于事情发展情况, 例:A:「今の状况を说明くれ,」和我说说现在的状况B:「はい、それは,,,」好的,是这样的,,。
求解 “状况,场合,都合”三者的区别?

都合 具合 场合 状况的区别

都合(つごう):时间上安排用的比较多。

例:6时で都合はよろしいですか? 6点的时候,你方便吗?

具合(ぐあい):健康状况,情况,也多用于软件开发日语中

例:このところ少し具合が悪い。 这几天有些不舒服。

场合(ばあい):场合,情况,什么什么的时候。用法比较广泛。有时候相当于とき

例:犹予(ゆうよ)している场合ではない。不是犹豫的时候。

この场合、そのボタンを押します。

状况(じょうきょう):与中文中的“状况”意思基本相同。多用于事情发展情况。

例:

A:「今の状况を说明くれ。」和我说说现在的状况

B:「はい、それは。。。」好的,是这样的。。。